1
00:00:40,751 --> 00:00:44,779
www.TUSUBTITLE.com
-SPREAD THE CULTURE-

2
00:00:51,812 --> 00:00:53,656
Just a little higher, Jake.

3
00:00:56,249 --> 00:00:58,894
Jake! Hold on, Jake.

4
00:00:59,738 --> 00:01:02,001
God!

5
00:01:03,872 --> 00:01:05,368
Young guy.

6
00:01:05,890 --> 00:01:07,717
Come on, Jake.

7
00:01:09,745 --> 00:01:11,389
Hey, be careful!

8
00:01:11,391 --> 00:01:13,304
It's okay. I know what I'm doing.

9
00:01:13,504 --> 00:01:15,961
- Is she some kind of nurse?
- Doctor in training.

10
00:01:15,982 --> 00:01:18,015
-How deep is it?
- I don't know, I...

11
00:01:18,077 --> 00:01:20,166
- I think it's obstructing
the trachea. - God.

12
00:01:20,166 --> 00:01:21,510
Hang in there, Jake.

13
00:01:22,470 --> 00:01:25,003
No! Please no!

14
00:01:26,354 --> 00:01:27,565
What has he done?

15
00:01:27,586 --> 00:01:30,065
- No, no!
- No!

16
00:01:30,185 --> 00:01:32,125
Give me something to stop the blood.

17
00:01:32,174 --> 00:01:34,241
Of course. Come on.

18
00:01:35,063 --> 00:01:36,768
Hold on!

19
00:01:37,033 --> 00:01:38,495
I can't stop her!

20
00:01:40,186 --> 00:01:43,187
�No�... �Jake!

21
00:01:56,532 --> 00:01:58,523
Handcuffs are not necessary.

22
00:01:58,544 --> 00:02:01,676
I'm not a criminal
common! You can't do this.

23
00:02:01,690 --> 00:02:04,183
- You have no right.
- What's going on, Crabtree?

24
00:02:04,225 --> 00:02:06,425
Sir, I received a call
of a woman who says

25
00:02:06,453 --> 00:02:08,645
who found his silver tea set
at Mr. Crawford's pawn shop.

26
00:02:08,647 --> 00:02:10,282
Your stolen tea set, sir.

27
00:02:10,310 --> 00:02:13,324
Of course it was stolen. We don't arrest
people just for selling a tea set.

28
00:02:13,617 --> 00:02:15,358
What do you have to say, Eddie?

29
00:02:15,386 --> 00:02:18,020
My store is in the jurisdiction
from Station Five, Tom.

30
00:02:18,248 --> 00:02:20,131
That's Inspector Brackenreid for you.

31
00:02:20,251 --> 00:02:21,595
And by the way,

32
00:02:21,617 --> 00:02:24,240
any Toronto agent can
stop any unfortunate thief

33
00:02:24,251 --> 00:02:27,581
- anywhere in the city. - It
What I'm saying is that I won't pay twice.

34
00:02:28,495 --> 00:02:29,631
Pay twice?

35
00:02:29,633 --> 00:02:31,008
Pay who? Why?

36
00:02:31,128 --> 00:02:33,068
Nothing. It doesn't matter.

37
00:02:33,620 --> 00:02:35,571
Higgins, find Murdoch.

38
00:02:35,803 --> 00:02:38,165
Crabtree, take him to the
interrogation room.

39
00:02:38,181 --> 00:02:39,335
Sir.

40
00:02:39,964 --> 00:02:41,902
   

41
00:02:53,223 --> 00:02:55,095
Look, I didn't know it was stolen.

42
00:02:55,111 --> 00:02:56,581
She may have
He returned his tea game.

43
00:02:56,701 --> 00:02:58,107
Of course it will.

44
00:02:58,113 --> 00:02:59,956
I'm not interested
in damn tea games.

45
00:03:00,076 --> 00:03:02,630
- I want to know what he meant.
- About?

46
00:03:05,737 --> 00:03:07,692
About "paying twice."

47
00:03:08,121 --> 00:03:10,596
It was just a slip, Tom.

48
00:03:11,817 --> 00:03:12,869
Who did he pay?

49
00:03:13,051 --> 00:03:14,905
Anyone from Station Five?

50
00:03:17,270 --> 00:03:20,013
He was in possession of the
Stolen merchandise, correct?

51
00:03:20,133 --> 00:03:23,254
As I said before,
I didn't know it was stolen.

52
00:03:23,477 --> 00:03:26,387
Well, Murdoch, I think it's time to
let's do a complete inventory

53
00:03:26,409 --> 00:03:28,403
- from Mr. Crawford's pawn shop.
- Correct.

54
00:03:28,477 --> 00:03:30,014
Okay look...

55
00:03:30,553 --> 00:03:32,999
I shouldn't be saying this.

56
00:03:33,556 --> 00:03:35,584
That is, I could get into
a lot of problems.

57
00:03:35,958 --> 00:03:38,694
I was doing
payments to Station Five.

58
00:03:40,454 --> 00:03:42,326
- To whom?
- I don't know.

59
00:03:42,339 --> 00:03:44,580
- Don't joke, Eddie.
- No.

60
00:03:44,620 --> 00:03:47,253
I put the money in a hollow brick
in the back of my store.

61
00:03:47,253 --> 00:03:49,823
And some agent of the
Station Five takes it.

62
00:03:50,108 --> 00:03:51,303
We need a name.

63
00:03:51,343 --> 00:03:52,702
The only name I know for sure

64
00:03:52,709 --> 00:03:55,349
It's the guy who started
to be picked up in June 89.

65
00:03:55,357 --> 00:03:56,266
Who was it?

66
00:03:57,290 --> 00:03:58,507
Jeffrey Davis.

67
00:04:00,053 --> 00:04:01,755
Police Chief Davis?

68
00:04:01,875 --> 00:04:04,063
He was a police officer
back then.

69
00:04:10,581 --> 00:04:13,535
- I knew the man was dirty.
- That was fourteen years ago.

70
00:04:14,177 --> 00:04:17,149
If Davis was taking money
So, he's taking more now.

71
00:04:19,127 --> 00:04:21,399
We have to take this to
Mayor and the Control Board.

72
00:04:21,448 --> 00:04:24,139
Sir, we are talking
here from the police chief.

73
00:04:24,839 --> 00:04:26,242
If we are going to go after him,

74
00:04:26,268 --> 00:04:29,222
we have to do things right
or we will be out of work.

75
00:04:29,998 --> 00:04:31,753
I am willing to
Do it if you are.

76
00:04:41,311 --> 00:04:43,609
The glass fragment
must have perforated the aorta.

77
00:04:44,322 --> 00:04:45,877
Was the blood under pressure?

78
00:04:45,948 --> 00:04:48,131
He was simply unstoppable.

79
00:04:49,245 --> 00:04:51,887
It is possible that there could be
perforated vena cava.

80
00:04:53,571 --> 00:04:54,747
It means

81
00:04:54,965 --> 00:04:57,112
that if I had not eliminated the
fragment, could he have lived?

82
00:05:01,331 --> 00:05:04,902
Its elimination could
accelerate blood loss

83
00:05:05,620 --> 00:05:07,638
but probably
I wouldn't have stopped it.

84
00:05:08,901 --> 00:05:11,881
You made a decision, like
all doctors do it.

85
00:05:12,231 --> 00:05:14,164
She shouldn't blame herself.

86
00:05:18,959 --> 00:05:21,388
It was two months later
that I opened my store.

87
00:05:21,393 --> 00:05:24,066
Davis claimed that he was selling
stolen goods.

88
00:05:24,186 --> 00:05:26,672
- Did he?
- Do you want my help or not?

89
00:05:26,792 --> 00:05:29,869
- So you made a deal? - Five
dollars a month for leaving me alone.

90
00:05:29,875 --> 00:05:31,630
There are fifteen now.

91
00:05:31,702 --> 00:05:34,069
It's the cost of doing business.

92
00:05:35,845 --> 00:05:38,112
- What is this?
- It's his testimony.

93
00:05:38,318 --> 00:05:40,350
Read it and sign it..

94
00:05:40,573 --> 00:05:42,662
I'm not signing this!

95
00:05:42,851 --> 00:05:45,346
If you want to grab
Davis, do it without me.

96
00:05:45,730 --> 00:05:49,428
- Sign it or go to jail.
- Well, lock me up.

97
00:05:49,548 --> 00:05:51,700
Do you think he scares me more than Davis?

98
00:05:51,906 --> 00:05:54,418
You know what he did once,
When did I miss a payment?

99
00:05:54,446 --> 00:05:56,066
The unfortunate man undressed me

100
00:05:56,094 --> 00:05:59,780
and kept me in a cell
freezing for two days.

101
00:05:59,900 --> 00:06:02,666
Only God knows what he would do
If he finds out that I betrayed him.

102
00:06:03,568 --> 00:06:05,857
Well then. To the cell with you.

103
00:06:06,281 --> 00:06:07,924
Sir, wait.

104
00:06:08,044 --> 00:06:09,528
Even if he doesn't sign it,

105
00:06:09,648 --> 00:06:11,327
to go to the Control Board,

106
00:06:11,327 --> 00:06:13,789
we need something more than the
testimony of a known criminal.

107
00:06:13,823 --> 00:06:15,961
- Hey!
- We require more evidence

108
00:06:15,967 --> 00:06:17,532
and in order to achieve it,

109
00:06:17,543 --> 00:06:19,314
We are going to need your cooperation.

110
00:06:19,325 --> 00:06:21,296
I'll tell you everything you want to know,

111
00:06:21,351 --> 00:06:23,540
okay? I'm just not going to
put my head on the guillotine,

112
00:06:23,562 --> 00:06:25,912
next to yours and
those who drag in this.

113
00:06:26,619 --> 00:06:29,226
Police Chief Davis
will not put at risk

114
00:06:29,243 --> 00:06:31,264
his charge for 15 dollars a month.

115
00:06:31,384 --> 00:06:33,341
 �You don't believe that Davis
is behind all this?

116
00:06:33,391 --> 00:06:36,427
What I'm saying is that yes
Davis is involved in this,

117
00:06:36,449 --> 00:06:38,203
others must be paying too.

118
00:06:38,248 --> 00:06:39,501
So how do we find them?

119
00:06:39,551 --> 00:06:41,990
I have asked George to go
to police files.

120
00:06:42,029 --> 00:06:45,226
Gentlemen, the arrest records
from 1890 to the present.

121
00:06:45,248 --> 00:06:47,370
- Thank you, George.
- Why do you want them?

122
00:06:47,392 --> 00:06:49,303
It's none of your damn business.
Go back to work.

123
00:06:51,932 --> 00:06:53,953
"Don't look at me like that!" Crawford is right.

124
00:06:54,026 --> 00:06:56,510
If they get involved in this,
Their necks are in danger too.

125
00:06:56,956 --> 00:06:58,649
So what do you want with all this?

126
00:06:58,694 --> 00:07:01,578
I'm only interested in
those from Station Five.

127
00:07:01,634 --> 00:07:03,389
We are looking for businesses that show

128
00:07:03,394 --> 00:07:06,954
several arrests in a row
of a period of inactivity.

129
00:07:07,126 --> 00:07:09,828
The end of arrests would mean
the start of payments.

130
00:07:09,867 --> 00:07:10,825
Exactly.

131
00:07:10,858 --> 00:07:13,398
I'm going to make a list of the businesses
which I think they are paying.

132
00:07:13,632 --> 00:07:15,141
And I will pay them all a visit.

133
00:07:18,816 --> 00:07:19,986
Murdoch.

134
00:07:25,733 --> 00:07:28,727
They all made payments on
first Tuesday of every month.

135
00:07:29,412 --> 00:07:32,224
- That's today.
- I made it clear to them

136
00:07:32,252 --> 00:07:34,240
keep making payments.

137
00:07:34,273 --> 00:07:36,423
- Well thought out.
- Later, Leslie.

138
00:07:39,914 --> 00:07:41,036
And now what?

139
00:07:41,156 --> 00:07:43,735
We wait for the agent
from Station Five

140
00:07:43,751 --> 00:07:46,497
pick them up, and we follow
wherever you drive.

141
00:07:46,737 --> 00:07:48,558
How do we prove
where did the money come from?

142
00:07:58,678 --> 00:08:00,098
I can't see a damn thing.

143
00:08:00,103 --> 00:08:01,329
Exactly.

144
00:08:01,947 --> 00:08:03,156
but

145
00:08:03,451 --> 00:08:05,578
under ultraviolet light...

146
00:08:13,292 --> 00:08:15,392
Will you use these bills
to make the payment.

147
00:08:16,422 --> 00:08:18,616
- Why "these" bills?
- Just do it.

148
00:08:19,101 --> 00:08:20,950
Are you making the payment for me?

149
00:08:21,150 --> 00:08:22,582
Don't get excited, Eddie.

150
00:08:22,593 --> 00:08:24,186
We won't make a habit of this.

151
00:09:15,192 --> 00:09:17,547
I'm going to follow it, check it out
the telephone booth.

152
00:09:25,901 --> 00:09:27,360
Why are you following me?

153
00:09:27,628 --> 00:09:28,686
Inspector!

154
00:09:29,315 --> 00:09:31,248
I saw you do your pickups.

155
00:09:31,368 --> 00:09:33,375
I saw you leave the money in
the telephone booth.

156
00:09:33,687 --> 00:09:35,269
I want to know who it is for.

157
00:09:35,475 --> 00:09:37,803
I just put it in the shed
phone call at the end of my shift.

158
00:09:37,825 --> 00:09:40,420
- I don't know where it goes from there.
- You're lying!

159
00:09:41,462 --> 00:09:43,600
There are 160 dollars in the bag.

160
00:09:43,828 --> 00:09:47,097
- They should be 165.
- Five dollars is my share.

161
00:09:47,493 --> 00:09:49,264
Look, agent.

162
00:09:49,721 --> 00:09:51,754
He's standing at a crossroads, here.

163
00:09:52,222 --> 00:09:54,410
If you want out of this
with your world intact,

164
00:09:54,433 --> 00:09:55,897
Better start talking.

165
00:09:57,435 --> 00:09:58,261
Well?

166
00:09:59,501 --> 00:10:01,717
I once saw the Agent
Shriver take the money

167
00:10:01,729 --> 00:10:03,661
and leave it under a bench
in the Allan Gardens.

168
00:10:03,951 --> 00:10:05,677
Later, a man
sat on the bench

169
00:10:05,866 --> 00:10:07,749
- and then he left taking it with him.
-Who was the man?

170
00:10:08,501 --> 00:10:10,907
If he hears that I ratted him out,
That would be the end for me.

171
00:10:11,158 --> 00:10:14,588
Tell us who it was and we'll make sure
Let him go to jail, not you.

172
00:10:17,267 --> 00:10:19,071
It was Police Chief Davis.

173
00:10:22,167 --> 00:10:25,297
I'm going to watch the phone booth.
You go to the Allan Gardens.

174
00:10:25,564 --> 00:10:28,265
Will follow whoever
pick it up, and it will find you there.

175
00:10:28,611 --> 00:10:31,390
Take this to the Station
Four in your way.

176
00:10:31,607 --> 00:10:33,272
This way, agent.

177
00:10:57,944 --> 00:10:59,592
You are going the wrong way.

178
00:11:30,681 --> 00:11:32,285
Good heavens. What is she doing?

179
00:11:37,013 --> 00:11:38,351
Just return it.

180
00:11:41,108 --> 00:11:42,127
Give it back!

181
00:11:43,736 --> 00:11:44,872
Damn.

182
00:11:44,888 --> 00:11:47,890
You, the one with the mink! Let it go!

183
00:11:55,737 --> 00:11:56,973
Davis!

184
00:12:01,205 --> 00:12:03,182
Inspector Brackenreid.

185
00:12:03,505 --> 00:12:05,203
He is under arrest

186
00:12:05,323 --> 00:12:07,937
for the possession of
profits from extortion.

187
00:12:14,075 --> 00:12:16,036
Lord! What is happening?

188
00:12:16,086 --> 00:12:18,497
Look for Murdoch. It is
in the Allan Gardens.

189
00:12:18,617 --> 00:12:19,967
What are they doing?

190
00:12:20,001 --> 00:12:21,944
- Why is this...?
- Sir...

191
00:12:28,633 --> 00:12:30,281
Good morning, Rebecca.

192
00:12:30,771 --> 00:12:32,058
Do you feel better?

193
00:12:32,108 --> 00:12:34,296
I've been thinking and...

194
00:12:35,082 --> 00:12:36,808
They brought it last night,

195
00:12:37,529 --> 00:12:39,119
after he left.

196
00:12:40,166 --> 00:12:42,444
I think you should perform the autopsy.

197
00:12:43,435 --> 00:12:44,522
No.

198
00:12:44,906 --> 00:12:46,270
No, I can't.

199
00:12:46,498 --> 00:12:48,203
I am responsible for his death.

200
00:12:48,323 --> 00:12:50,569
If it is, you have to find out how,

201
00:12:50,689 --> 00:12:53,360
and learn from your mistakes,
so as not to repeat them.

202
00:12:56,685 --> 00:12:58,768
I don't think I can be a doctor.

203
00:12:59,614 --> 00:13:01,992
Nothing I've seen
In you it leads me to believe that.

204
00:13:02,227 --> 00:13:03,753
But if you're not sure,

205
00:13:03,873 --> 00:13:05,451
here's how to find out.

206
00:13:11,504 --> 00:13:12,880
Can't.

207
00:13:13,365 --> 00:13:15,759
A real doctor
need to make decisions

208
00:13:15,956 --> 00:13:18,053
and live by those decisions

209
00:13:18,173 --> 00:13:20,481
and never stray from the truth.

210
00:13:22,040 --> 00:13:23,410
I'm sorry.

211
00:13:30,403 --> 00:13:32,081
 �You really feel that it is necessary

212
00:13:32,098 --> 00:13:34,102
show me off with handcuffs
in front of my own men?

213
00:13:34,222 --> 00:13:35,913
At my own station?

214
00:13:36,269 --> 00:13:38,162
I don't see this as your station

215
00:13:38,179 --> 00:13:40,189
for much longer, inspector.

216
00:13:43,420 --> 00:13:45,169
Chief Crown Prosecutor Gordon.

217
00:13:45,414 --> 00:13:47,246
I received your message.

218
00:13:47,520 --> 00:13:49,240
It's as we feared.

219
00:13:49,360 --> 00:13:51,512
Inspector Brackenreid took the money.

220
00:13:53,071 --> 00:13:55,510
Do you have anything to say in your defense?

221
00:13:56,513 --> 00:13:58,707
I prefer to hear what you
two have to say.

222
00:13:59,464 --> 00:14:01,242
Very good. As you know,

223
00:14:01,258 --> 00:14:03,967
two weeks ago, we discovered
an extortion ring

224
00:14:03,969 --> 00:14:05,836
led by Agent Peakes.

225
00:14:06,172 --> 00:14:09,082
From station five.
His old station.

226
00:14:09,399 --> 00:14:12,089
Peakes is dead, but
Police Chief Davis

227
00:14:12,117 --> 00:14:14,292
I felt it was important
investigate to determine

228
00:14:14,311 --> 00:14:16,801
- the extent of corruption.
- Did I find out?

229
00:14:17,001 --> 00:14:19,346
We discovered several illegal businesses

230
00:14:19,368 --> 00:14:21,329
that they were making secret payments.

231
00:14:21,396 --> 00:14:24,788
We know that Peakes carried out the operation.
But we wanted to find out who,

232
00:14:24,810 --> 00:14:26,910
If there was someone, there was
entered into place.

233
00:14:27,295 --> 00:14:30,708
We heard rumors that he had gone
to those businesses demanding

234
00:14:30,747 --> 00:14:32,908
to continue making payments.

235
00:14:34,178 --> 00:14:37,397
You have the right to save
silence, of course, inspector, but

236
00:14:37,635 --> 00:14:40,705
given its position and permanence
at the Toronto Police,

237
00:14:40,739 --> 00:14:43,457
we had hope
that could be explained.

238
00:14:44,832 --> 00:14:47,456
I was carrying out my own
investigation into corruption

239
00:14:47,490 --> 00:14:50,040
- at Station Five.
- Really!

240
00:14:50,808 --> 00:14:52,017
By himself?

241
00:14:52,401 --> 00:14:54,730
Taking into account the objective,
I thought it was prudent.

242
00:14:54,969 --> 00:14:56,345
Who was the target?

243
00:14:58,923 --> 00:15:00,711
Police Chief Davis.

244
00:15:04,394 --> 00:15:05,762
Sir.

245
00:15:07,723 --> 00:15:09,155
What is happening here?

246
00:15:09,600 --> 00:15:11,727
Inspector Brackenreid
has been found

247
00:15:11,766 --> 00:15:13,933
in possession of profits
of corruption.

248
00:15:14,053 --> 00:15:17,074
He states in his defense that
He was investigating me.

249
00:15:17,714 --> 00:15:19,869
Can you attest to this, Murdoch?

250
00:15:22,348 --> 00:15:24,319
Yes. We were both investigating it.

251
00:15:24,910 --> 00:15:26,642
Of course I would say that,

252
00:15:26,664 --> 00:15:28,207
Inspector Brackenreid
He is your close friend.

253
00:15:28,212 --> 00:15:29,766
He may even be in on the plot.

254
00:15:29,972 --> 00:15:32,517
I highly doubt that Murdoch
will allow himself to be bribed.

255
00:15:32,637 --> 00:15:35,028
His wife has more money
of what he will never win.

256
00:15:35,251 --> 00:15:36,616
All the more reason.

257
00:15:37,011 --> 00:15:39,032
 �Can supply
corroborative evidence

258
00:15:39,049 --> 00:15:41,522
from anyone else
who is not your colleague?

259
00:15:41,964 --> 00:15:44,329
-Eddie Crawford.
-The lender?

260
00:15:44,618 --> 00:15:46,674
Crawford's payments
were marked with ink

261
00:15:46,707 --> 00:15:49,291
which is visible only
under ultraviolet light.

262
00:15:49,747 --> 00:15:51,880
Why would we do that to
unless it was our intention

263
00:15:51,891 --> 00:15:53,328
prove where that money came from?

264
00:15:53,448 --> 00:15:54,770
It's a good point.

265
00:15:54,821 --> 00:15:57,132
If the money is marked,
I will accept your story.

266
00:16:03,464 --> 00:16:05,363
What am I supposed to be seeing?

267
00:16:09,539 --> 00:16:11,110
I don't understand.

268
00:16:12,314 --> 00:16:13,459
I do.

269
00:16:14,236 --> 00:16:16,040
Eddie changed the bills.

270
00:16:16,792 --> 00:16:18,642
It was a trap from the first moment.

271
00:16:18,809 --> 00:16:21,788
Do you have any other evidence
to support your claim?

272
00:16:22,819 --> 00:16:25,714
Agent Jenson was the
responsible for collections.

273
00:16:25,753 --> 00:16:26,995
It's in our cells.

274
00:16:27,201 --> 00:16:28,788
Take him to the interview room.

275
00:16:29,412 --> 00:16:32,207
Sir, I believe Agent Jenson

276
00:16:32,327 --> 00:16:34,540
can speak more freely if

277
00:16:34,596 --> 00:16:37,313
Police Chief Davis is not
in the room at the moment.

278
00:16:37,564 --> 00:16:38,767
Why is that?

279
00:16:39,396 --> 00:16:42,554
Because he told us that
recipient of the money

280
00:16:42,615 --> 00:16:44,280
It was Police Chief Davis.

281
00:16:44,314 --> 00:16:47,432
- This is a kind of
ploy. - I will be the judge of that.

282
00:16:47,683 --> 00:16:49,749
I never said the money was going to Davis.

283
00:16:50,331 --> 00:16:51,687
What do you say?

284
00:16:52,143 --> 00:16:54,739
I told him that so I
I knew, the money was going to Peakes.

285
00:16:54,778 --> 00:16:57,473
- But Peakes is dead.
- I know.

286
00:16:57,863 --> 00:17:00,776
I told him I don't know who
receive the money now.

287
00:17:00,977 --> 00:17:02,369
Maybe no one.

288
00:17:02,698 --> 00:17:04,218
That's when
his eyes lit up.

289
00:17:07,264 --> 00:17:08,930
Find me Eddie Crawford.

290
00:17:09,113 --> 00:17:11,035
Yes, I told him I was making payments

291
00:17:11,068 --> 00:17:13,140
but I never said anything about Davis.

292
00:17:13,568 --> 00:17:16,002
What happens to the money
marking that they gave you?

293
00:17:17,043 --> 00:17:18,653
They never gave me any money.

294
00:17:18,825 --> 00:17:21,749
- You lie bastard!
- Lord, Lord, Lord! Worsley!

295
00:17:22,222 --> 00:17:23,603
Get him out of here.

296
00:17:23,659 --> 00:17:25,836
you just won
a trip to the cells.

297
00:17:25,956 --> 00:17:28,871
- Murdoch, I will accompany you...
- I know the way.

298
00:17:31,606 --> 00:17:34,725
Sir, the Chief of Police
Davis is behind this.

299
00:17:34,781 --> 00:17:36,707
When he realized that
Inspector Brackenreid

300
00:17:36,729 --> 00:17:39,798
I was after their corruption,
conspired with Eddie Crawford

301
00:17:39,812 --> 00:17:42,850
and Agent Jenson to
turn things against him.

302
00:17:43,062 --> 00:17:45,579
�So far, the only valid evidence

303
00:17:45,629 --> 00:17:48,241
suggests that the inspector
Brackenreid tried

304
00:17:48,297 --> 00:17:50,775
insert yourself into an extortion ring

305
00:17:50,791 --> 00:17:53,309
for personal gain and nothing more!

306
00:17:53,905 --> 00:17:58,137
Like you, I am a
evidence man, detective.

307
00:17:59,964 --> 00:18:02,259
Davis knew what we thought
that was corrupt.

308
00:18:02,554 --> 00:18:05,378
You must have imagined that eventually
We would discover the truth.

309
00:18:06,714 --> 00:18:09,126
I used our own
ambition against us.

310
00:18:10,134 --> 00:18:12,105
All these years, I thought
that Davis was stupid.

311
00:18:12,117 --> 00:18:13,665
It turns out that the man
He's a damn genius.

312
00:18:13,693 --> 00:18:16,867
Lord, our situation is a product
of our own stupidity,

313
00:18:16,928 --> 00:18:18,410
Not his brilliance.

314
00:18:18,583 --> 00:18:21,366
In retrospect, I should
seem suspicious

315
00:18:21,405 --> 00:18:24,179
that two men pointed out
independently of Davis.

316
00:18:24,299 --> 00:18:26,963
As soon as Shriver went downtown
instead of Allan Gardens,

317
00:18:26,963 --> 00:18:28,539
We must have smelled a rat.

318
00:18:28,659 --> 00:18:30,694
I wanted to believe. That was my mistake.

319
00:18:31,368 --> 00:18:34,186
Lord, how did you come to
hold that money?

320
00:18:34,866 --> 00:18:36,898
A mink woman took it out
from the garbage can.

321
00:18:37,193 --> 00:18:39,149
She dropped it when I chased her and she was

322
00:18:39,176 --> 00:18:40,718
about to put it back on
his place when I was arrested.

323
00:18:41,621 --> 00:18:43,397
The responsibility will be on the prosecutor's office

324
00:18:43,402 --> 00:18:45,151
prove it further
beyond all reasonable doubt.

325
00:18:46,131 --> 00:18:48,103
It's not about putting me
in prison, Murdoch.

326
00:18:48,147 --> 00:18:49,651
It's about shutting me up.

327
00:18:50,291 --> 00:18:52,647
I'm going to lose my job,
I'm going to lose my pension...

328
00:18:53,516 --> 00:18:54,597
God,

329
00:18:55,165 --> 00:18:56,784
Margaret will be in the asylum.

330
00:19:01,943 --> 00:19:05,312
There is definitely a crack.
in this elaborate plan.

331
00:19:05,975 --> 00:19:07,852
It's not that elaborate, Julia.

332
00:19:07,972 --> 00:19:10,536
It simply requires the
testimony of two men

333
00:19:10,553 --> 00:19:12,252
Let them stick to a lie.

334
00:19:12,491 --> 00:19:13,962
What about the woman?

335
00:19:14,875 --> 00:19:17,214
If it had not been taken
garbage money,

336
00:19:17,236 --> 00:19:19,241
the inspector would never have
put his hands on him.

337
00:19:19,361 --> 00:19:21,252
She must be part of the plot.

338
00:19:23,457 --> 00:19:26,125
Even if I were able
to locate her, Julia,

339
00:19:26,147 --> 00:19:29,405
I fear that it would simply go wrong
his story like the others.

340
00:19:29,461 --> 00:19:30,775
I don't know.

341
00:19:30,948 --> 00:19:34,490
The police and the loan shark
They were part of Davis' plan.

342
00:19:34,779 --> 00:19:37,280
The mysterious woman, she
I just ran into the night.

343
00:19:37,581 --> 00:19:40,053
Davis cannot have had the
intention for it to be found.

344
00:19:44,643 --> 00:19:46,692
Doesn't seem fair, right?

345
00:19:46,812 --> 00:19:50,468
Lose your job, your pension.

346
00:19:50,953 --> 00:19:54,027
Be sent to a prison
with a group of convicts

347
00:19:54,049 --> 00:19:55,631
that you helped to protect.

348
00:19:57,497 --> 00:19:59,814
They told me they didn't like that.

349
00:20:00,081 --> 00:20:01,958
You come here to rub it in, right?

350
00:20:02,442 --> 00:20:04,079
I'm not here to gloat, Tom.

351
00:20:04,157 --> 00:20:07,198
I don't want to see you destroyed
for a moment

352
00:20:07,221 --> 00:20:08,541
error of judgment.

353
00:20:08,661 --> 00:20:12,093
My only mistake
judgment was to underestimate you.

354
00:20:12,127 --> 00:20:13,207
Yes,

355
00:20:13,920 --> 00:20:14,978
but you did it

356
00:20:15,429 --> 00:20:16,637
and here we are.

357
00:20:16,757 --> 00:20:19,127
I'm standing here and you're sitting there.

358
00:20:19,199 --> 00:20:20,920
What do you want, Davis?

359
00:20:21,270 --> 00:20:22,802
I have come with an offer.

360
00:20:25,405 --> 00:20:26,545
An offer?

361
00:20:27,069 --> 00:20:29,568
A position has been opened in
City Records.

362
00:20:30,226 --> 00:20:33,222
It is not police work and it is not
They are going to pay a lot. but

363
00:20:33,342 --> 00:20:35,673
you will keep your pension and
you will be out of jail.

364
00:20:38,140 --> 00:20:39,577
And what do you get?

365
00:20:40,328 --> 00:20:41,698
Peace of mind,

366
00:20:42,227 --> 00:20:45,759
knowing that the agents of the
Station Five will not be harassed.

367
00:20:46,020 --> 00:20:50,319
Police work will not be wasted
in fruitless investigations.

368
00:20:52,330 --> 00:20:54,296
Do you want me to tell him
Murdoch to leave him?

369
00:20:55,281 --> 00:20:58,378
I want you to understand that this salvation

370
00:20:58,417 --> 00:21:01,518
What I have arranged for you is contingent.

371
00:21:11,993 --> 00:21:15,391
Sir, this is blackmail.
We cannot just give in.

372
00:21:15,435 --> 00:21:17,685
This is my life we're talking about, Murdoch.

373
00:21:17,863 --> 00:21:19,473
I may not be a policeman anymore,

374
00:21:19,863 --> 00:21:22,224
but at least my family
He's not going to end up in the asylum.

375
00:21:22,247 --> 00:21:24,257
Sir, if you allow me
a little more time,

376
00:21:24,290 --> 00:21:27,174
- I can try the...
- I have already submitted my resignation.

377
00:21:27,294 --> 00:21:29,085
It's done, it's over.

378
00:21:29,152 --> 00:21:30,600
Good morning, Detective.

379
00:21:31,436 --> 00:21:32,454
Tom,

380
00:21:32,761 --> 00:21:36,063
Mr. Dilbert at the Registry
The City is waiting for you.

381
00:21:36,108 --> 00:21:37,334
It will be there shortly.

382
00:21:37,362 --> 00:21:39,517
I have to take this home first.

383
00:21:40,046 --> 00:21:41,700
Your badge, Tom.

384
00:21:50,788 --> 00:21:51,897
Good luck.

385
00:21:52,292 --> 00:21:56,881
- Lord, I keep thinking... - You can
stand down, Murdoch. It's an order.

386
00:21:57,001 --> 00:21:58,479
My final order.

387
00:22:22,745 --> 00:22:24,043
Go back to work.

388
00:22:40,456 --> 00:22:42,689
Hello, I'm looking for Mr. Dilbert.

389
00:22:48,270 --> 00:22:50,364
I'm Dilton Dilbert.
How can I help you?

390
00:22:50,436 --> 00:22:52,564
- I'm Thomas Brackenreid.
- He's late.

391
00:22:52,684 --> 00:22:54,117
I came as soon as I could.

392
00:22:54,117 --> 00:22:55,765
I am not interested in
what it is capable of doing.

393
00:22:55,787 --> 00:22:57,157
I only care what he does.

394
00:22:57,854 --> 00:22:59,446
This is your key.

395
00:23:00,743 --> 00:23:02,231
Don't lose it.

396
00:23:02,960 --> 00:23:04,943
We open our doors to
eight thirty o'clock.

397
00:23:04,955 --> 00:23:07,450
He's here five minutes early.
Lunch is at twelve.

398
00:23:07,561 --> 00:23:10,012
We closed for an hour. It is of
Come back here five minutes early.

399
00:23:10,346 --> 00:23:13,231
We strictly adhere to the
norms of civic behavior.

400
00:23:13,482 --> 00:23:15,649
When dealing with the public,
your tone of voice will be

401
00:23:15,677 --> 00:23:18,801
at all times uniform and articulated.

402
00:23:18,921 --> 00:23:21,814
Any swear words will be subject to
an immediate fine of five cents.

403
00:23:21,934 --> 00:23:23,997
- Five cents?
- For an expletive.

404
00:23:24,047 --> 00:23:25,939
A series of colorful
invectives will be very costly,

405
00:23:25,975 --> 00:23:27,048
I assure you.

406
00:23:27,841 --> 00:23:28,839
So what do I do?

407
00:23:29,156 --> 00:23:29,873
   

408
00:23:30,154 --> 00:23:32,177
You will be replacing Miss Samantha Shier

409
00:23:32,217 --> 00:23:34,267
and Mr. Kenneth Page in indexing.

410
00:23:34,338 --> 00:23:35,924
hello! Goodbye.

411
00:23:36,044 --> 00:23:38,352
We are in the process of adaptation
to a new filing system.

412
00:23:38,365 --> 00:23:41,658
In essence, we are combining the
accessibility of a bound volume

413
00:23:41,663 --> 00:23:44,167
with the versatility of a
open file system.

414
00:23:44,287 --> 00:23:47,076
Every piece of paper in
each file folder

415
00:23:47,089 --> 00:23:49,544
must be drilled and placed in
a two hole binder

416
00:23:49,562 --> 00:23:51,002
in accordance with the index.

417
00:23:51,336 --> 00:23:52,713
How many file folders are there?

418
00:23:52,748 --> 00:23:53,902
See for yourself.

419
00:23:57,008 --> 00:23:57,854
   

420
00:23:58,407 --> 00:23:59,561
Damn.

421
00:23:59,578 --> 00:24:00,951
That will be ten cents.

422
00:24:01,771 --> 00:24:02,724
How much?

423
00:24:03,009 --> 00:24:04,355
For expletive.

424
00:24:05,852 --> 00:24:07,247
Detective Murdoch.

425
00:24:08,067 --> 00:24:10,406
I just wanted to let you know
who will be supervising

426
00:24:10,428 --> 00:24:14,295
Station Four until we find
a replacement for the former Inspector.

427
00:24:15,097 --> 00:24:16,015
In fact,

428
00:24:16,621 --> 00:24:18,880
I encourage you to apply for the position.

429
00:24:19,581 --> 00:24:20,319
Me?

430
00:24:21,022 --> 00:24:22,219
He seems surprised.

431
00:24:24,365 --> 00:24:27,534
Taking into account my complicity
In an attempt to prove that you...

432
00:24:27,654 --> 00:24:32,660
I thank you for your loyalty
to his friend, Detective.

433
00:24:33,206 --> 00:24:34,904
I don't hold a grudge against him.

434
00:24:35,622 --> 00:24:37,777
As long as it is understood that

435
00:24:38,029 --> 00:24:39,838
this whole thing is

436
00:24:40,038 --> 00:24:41,592
water under the bridge.

437
00:24:46,621 --> 00:24:48,476
Is it understood?

438
00:24:57,554 --> 00:24:58,924
This is the template.

439
00:24:59,046 --> 00:25:03,769
Place it over the edge of the
document and mark the holes

440
00:25:03,797 --> 00:25:07,000
like this.

441
00:25:07,345 --> 00:25:08,398
Remember

442
00:25:08,676 --> 00:25:13,293
that these are the documents
originals, so the accuracy is

443
00:25:13,572 --> 00:25:16,257
- essential.
- Good.

444
00:25:16,377 --> 00:25:18,864
- I'll try.
- I don't want him to "try."

445
00:25:19,610 --> 00:25:21,815
I need you to understand that
What are we undertaking here?

446
00:25:21,837 --> 00:25:24,571
- is nothing short of revolutionary.
- If you say so.

447
00:25:26,191 --> 00:25:27,539
What folder is that?

448
00:25:28,123 --> 00:25:31,431
Machinery acquisitions
office. The typewriters.

449
00:25:31,448 --> 00:25:34,137
So let's say your
typewriter breaks

450
00:25:34,257 --> 00:25:35,642
and what you need to find out
if it is still under warranty.

451
00:25:35,664 --> 00:25:36,808
Where was your last job?

452
00:25:36,928 --> 00:25:38,729
Police Station Four.

453
00:25:38,731 --> 00:25:41,473
Search the index
Police Station Four.

454
00:25:41,745 --> 00:25:44,062
Find the volume number
and the color tab.

455
00:25:44,101 --> 00:25:45,783
Go to volume, find the tab.

456
00:25:45,849 --> 00:25:47,537
Compare lot numbers and

457
00:25:47,704 --> 00:25:49,225
It has its acquisition date.

458
00:25:50,405 --> 00:25:53,280
- That's very impressive.
- Cross indexing is the key.

459
00:25:53,324 --> 00:25:56,087
What do you think of the color eyelash?
versus the token number?

460
00:25:56,526 --> 00:25:58,933
Color! It can be seen with the naked eye.

461
00:25:58,944 --> 00:26:00,731
It's my innovation.

462
00:26:00,804 --> 00:26:02,207
We should have a drink.

463
00:26:03,070 --> 00:26:07,320
Well, start working and let me
know if you have any questions.

464
00:26:15,062 --> 00:26:16,103
Miss James?

465
00:26:17,573 --> 00:26:20,352
- Is it okay?
- Don't worry about me.

466
00:26:20,419 --> 00:26:22,842
I'm just... I've had
a disappointment is all.

467
00:26:23,877 --> 00:26:25,554
Well, if misery loves company,

468
00:26:25,593 --> 00:26:27,236
has plenty of it right now.

469
00:26:28,277 --> 00:26:29,686
I found out about the inspector.

470
00:26:30,282 --> 00:26:32,287
The detective says let's go
to prove his innocence.

471
00:26:33,357 --> 00:26:36,653
I don't know if we will, but
As my Aunt Marigold says:

472
00:26:36,773 --> 00:26:38,419
"If you don't try,

473
00:26:38,492 --> 00:26:40,931
I will never know where
you would have gotten there trying."

474
00:26:41,722 --> 00:26:43,036
George.

475
00:26:43,743 --> 00:26:45,008
Come with me please.

476
00:26:46,801 --> 00:26:48,730
Take care, Miss James.

477
00:27:20,526 --> 00:27:23,132
Sir, what exactly is it
what are we looking for?

478
00:27:23,666 --> 00:27:26,079
To the woman I took
trash money.

479
00:27:26,096 --> 00:27:28,062
I can't imagine that
He's still around, sir.

480
00:27:28,356 --> 00:27:29,370
No,

481
00:27:30,038 --> 00:27:32,806
but the impression it left
could still be behind.

482
00:27:33,023 --> 00:27:34,516
Think about it, George.

483
00:27:34,688 --> 00:27:38,163
If the woman had taken
just money from the trash can

484
00:27:38,381 --> 00:27:40,101
the Inspector would have known immediately

485
00:27:40,117 --> 00:27:41,989
- which was part of the plot.
- Correct.

486
00:27:42,228 --> 00:27:44,511
To appear inconspicuous,
probably lay down

487
00:27:44,528 --> 00:27:45,926
- some garbage on top.
- Exactly.

488
00:27:45,943 --> 00:27:47,930
And if we can identify
what is the article,

489
00:27:47,936 --> 00:27:49,373
We can know something about her.

490
00:27:49,936 --> 00:27:52,333
Well, everything is still here.

491
00:27:52,453 --> 00:27:53,994
Yes, but, sir, how can we know

492
00:27:54,012 --> 00:27:55,389
Which piece of trash is yours?

493
00:27:55,452 --> 00:27:57,399
It happened after
eight thirty at night.

494
00:27:57,900 --> 00:28:00,282
Now, I need you to remove
all these elements

495
00:28:00,299 --> 00:28:01,877
and take them back to the station,

496
00:28:01,886 --> 00:28:04,431
paying attention
very careful to order

497
00:28:04,440 --> 00:28:06,756
in which all the elements
They were placed in the trash can.

498
00:28:06,876 --> 00:28:08,356
-And George...
- Sir?

499
00:28:08,828 --> 00:28:10,929
Police Chief Davis
can know any of this.

500
00:28:10,991 --> 00:28:13,325
- Understood, sir.
- Thank you.

501
00:28:23,127 --> 00:28:24,759
- This doesn't make sense.
-Henry,

502
00:28:24,787 --> 00:28:26,909
this could be the only way
to exonerate the inspector.

503
00:28:27,029 --> 00:28:30,618
It is also a good exercise
detective logic. For example,

504
00:28:30,738 --> 00:28:32,651
we know this is the edition
in the morning of this newspaper.

505
00:28:32,662 --> 00:28:34,700
So it was obviously scrapped.
after the woman left.

506
00:28:34,744 --> 00:28:37,406
Therefore we know
which is not that. Also,

507
00:28:37,635 --> 00:28:41,159
this wrap is from a seller
of sausages that, according to him,

508
00:28:41,176 --> 00:28:42,536
finishes his work
at six in the afternoon,

509
00:28:42,558 --> 00:28:44,422
So unless I was eating
a sausage for two hours,

510
00:28:44,424 --> 00:28:46,505
It can't be either. Now,

511
00:28:46,665 --> 00:28:49,745
That leaves us with these four elements.

512
00:28:50,257 --> 00:28:52,137
A broken ball and cup toy,

513
00:28:52,347 --> 00:28:53,804
a glove, an old sandwich

514
00:28:54,053 --> 00:28:55,831
and a balled-up piece of newspaper.

515
00:28:56,424 --> 00:28:57,364
Detective.

516
00:28:57,818 --> 00:28:59,395
Police Chief!

517
00:28:59,956 --> 00:29:02,273
The detective is not here at the moment.

518
00:29:04,772 --> 00:29:05,953
What is all this?

519
00:29:06,323 --> 00:29:07,704
All this what?

520
00:29:08,052 --> 00:29:09,339
This garbage.

521
00:29:09,459 --> 00:29:10,975
Garbage?

522
00:29:11,153 --> 00:29:13,684
Don't tell my nephew.
This is his favorite toy!

523
00:29:13,742 --> 00:29:15,408
I told him I'd like to fix it for him.

524
00:29:15,421 --> 00:29:17,631
Yes, and I was alone

525
00:29:18,206 --> 00:29:19,658
- enjoying my lunch.
- Yes.

526
00:29:24,301 --> 00:29:25,958
Arrange your toys
in your own time.

527
00:29:26,203 --> 00:29:27,632
Yes sir, of course.

528
00:29:34,516 --> 00:29:35,924
Wait!

529
00:29:35,973 --> 00:29:38,923
Higgins! It's evidence!

530
00:29:41,560 --> 00:29:43,285
Welcome back, Miss James.

531
00:29:45,878 --> 00:29:47,616
Have you made a determination?

532
00:29:48,413 --> 00:29:49,643
Nothing definitive,

533
00:29:49,665 --> 00:29:52,169
but the piece of glass missed
completely the vena cava.

534
00:29:52,289 --> 00:29:54,927
- What happens with the aorta?
- Not even close.

535
00:29:55,123 --> 00:29:56,762
So what was the
cause of bleeding?

536
00:29:57,822 --> 00:29:59,012
I don't know yet.

537
00:29:59,266 --> 00:30:00,326
I'm still searching.

538
00:30:02,148 --> 00:30:03,846
Take as much time as you need.

539
00:30:28,945 --> 00:30:31,852
There is something suspicious in the file
of the telegraph machine.

540
00:30:32,342 --> 00:30:33,442
Suspicious?

541
00:30:34,050 --> 00:30:35,393
Not at all good.

542
00:30:36,146 --> 00:30:38,740
There is a purchase order for a
purchased telegraph machine

543
00:30:38,780 --> 00:30:41,204
for the Police Station
Four last August.

544
00:30:41,390 --> 00:30:42,286
And then?

545
00:30:43,125 --> 00:30:45,210
We never get a new one
telegraph machine.

546
00:30:45,330 --> 00:30:46,831
Well then it's a
content problem.

547
00:30:47,010 --> 00:30:49,277
If there is a discrepancy,
It is the field of accounting.

548
00:30:49,397 --> 00:30:51,710
We are not here to read the files,
but to archive the files.

549
00:31:19,648 --> 00:31:20,575
Sir.

550
00:31:20,940 --> 00:31:22,602
We have determined that
these are the only elements

551
00:31:22,615 --> 00:31:24,878
that could have been discarded
in the period of time in question.

552
00:31:26,188 --> 00:31:28,104
A child's toy... unlikely.

553
00:31:29,427 --> 00:31:31,810
As is the glove
of a torn man.

554
00:31:33,834 --> 00:31:35,804
The sandwich, a possibility.

555
00:31:41,199 --> 00:31:43,338
I can't imagine that yet
I will be here, sir.

556
00:31:43,516 --> 00:31:44,475
No,

557
00:31:45,615 --> 00:31:48,186
but the impressions I left
They may still be behind.

558
00:31:48,306 --> 00:31:50,708
I was reading the newspaper
while waiting.

559
00:31:50,886 --> 00:31:52,481
It was the afternoon edition.

560
00:31:52,601 --> 00:31:54,508
Fresh off the presses
At eight o'clock, sir.

561
00:31:54,530 --> 00:31:56,923
She probably bought it at
corner newspaper seller.

562
00:31:57,146 --> 00:31:58,006
Well done!

563
00:31:58,893 --> 00:32:01,455
Yes, I remember a woman
using something like that.

564
00:32:01,758 --> 00:32:03,357
What more can you tell us about her?

565
00:32:03,420 --> 00:32:05,905
Was he young? Old?

566
00:32:06,070 --> 00:32:07,749
- Was she attractive?
- No.

567
00:32:07,807 --> 00:32:10,471
She was very ugly. He wore a
lots of rouge and powder,

568
00:32:10,591 --> 00:32:11,928
but it didn't really seem to help him.

569
00:32:11,999 --> 00:32:13,447
And he had an accent.

570
00:32:13,567 --> 00:32:14,774
What kind of accent?

571
00:32:15,050 --> 00:32:16,712
I don't know. I had never heard it before.

572
00:32:16,721 --> 00:32:19,871
Was she Italian? Did he talk like that?

573
00:32:19,991 --> 00:32:20,789
No.

574
00:32:20,811 --> 00:32:23,756
So maybe she was Swedish?

575
00:32:23,761 --> 00:32:24,861
No, not that.

576
00:32:24,870 --> 00:32:27,119
Possibly Hungarian
then? It sounded like...

577
00:32:27,168 --> 00:32:29,187
- George...
- That's it!

578
00:32:29,651 --> 00:32:30,613
Really?

579
00:32:31,005 --> 00:32:33,602
- Was she Hungarian?
- Yes, that's what Hungarians sound like.

580
00:32:33,629 --> 00:32:35,555
This is exactly how
the Hungarians sound.

581
00:32:35,915 --> 00:32:37,872
Anything else?

582
00:32:37,992 --> 00:32:39,378
He had scars on his wrists.

583
00:32:39,409 --> 00:32:41,579
Almost as if they
would have done to herself.

584
00:32:44,751 --> 00:32:46,092
What is all this?

585
00:32:46,556 --> 00:32:49,122
This doesn't end alone
with Station Four.

586
00:32:49,394 --> 00:32:51,799
Every police station
in Toronto is on the list

587
00:32:51,808 --> 00:32:53,590
with reception equipment
that never arrived.

588
00:32:53,710 --> 00:32:55,586
-How do you know?
- I called them.

589
00:32:55,595 --> 00:32:58,330
- In city time?
- On my lunch break.

590
00:32:59,127 --> 00:33:01,431
Look, I understand.
You used to be a police officer.

591
00:33:01,458 --> 00:33:03,289
You see a problem and want

592
00:33:03,409 --> 00:33:04,572
blow your whistle.

593
00:33:04,621 --> 00:33:06,951
But it's not ours
work blowing whistles.

594
00:33:07,071 --> 00:33:08,645
If we don't do it, who will?

595
00:33:08,765 --> 00:33:10,529
We not only work for
city records,

596
00:33:10,556 --> 00:33:12,231
We work for the city of Toronto.

597
00:33:15,096 --> 00:33:16,249
- I'm going to investigate it.
- How?

598
00:33:16,258 --> 00:33:17,784
I don't know, but there must be
a procedure to follow

599
00:33:17,788 --> 00:33:18,579
and I'm going to follow it.

600
00:33:20,724 --> 00:33:21,611
Thank you.

601
00:33:28,437 --> 00:33:29,810
A Hungarian woman?

602
00:33:29,810 --> 00:33:32,238
Yes. She may have
attempted suicide.

603
00:33:32,358 --> 00:33:34,859
The newsboy saw
the scars on his wrists.

604
00:33:34,877 --> 00:33:38,396
Lord, maybe he tried
commit suicide because she was ugly.

605
00:33:38,516 --> 00:33:41,180
I tried using powders and
rouge to cover it up,

606
00:33:41,212 --> 00:33:42,730
- but it didn't work and...
- George...

607
00:33:42,948 --> 00:33:44,272
It's just a theory, sir, but

608
00:33:44,313 --> 00:33:46,015
consistent with the facts presented.

609
00:33:47,396 --> 00:33:49,891
I thought, maybe, if she
had tried to commit suicide

610
00:33:49,917 --> 00:33:52,456
could have been hospitalized
in an asylum for a while?

611
00:33:52,514 --> 00:33:55,463
The fact that it is narrow Hungarian
considerably the search.

612
00:33:55,476 --> 00:33:56,831
I'll investigate it.

613
00:33:58,466 --> 00:34:00,930
-Inspector.
- They told me I would find him here.

614
00:34:01,215 --> 00:34:02,173
What's happening?

615
00:34:02,440 --> 00:34:04,596
I think I have found one
way to grab Davis.

616
00:34:05,655 --> 00:34:08,682
All fraudulent purchases are
they did after last October.

617
00:34:08,753 --> 00:34:11,235
When Inspector Davis
He became chief of police.

618
00:34:11,551 --> 00:34:13,382
That can't be a coincidence.

619
00:34:18,679 --> 00:34:19,794
Damn.

620
00:34:23,831 --> 00:34:25,983
Mr. Dilbert, are you okay?

621
00:34:26,643 --> 00:34:27,610
Who are you?

622
00:34:27,681 --> 00:34:30,114
I am Detective Murdoch
from Station Four.

623
00:34:30,114 --> 00:34:31,594
I work with the inspector.

624
00:34:32,467 --> 00:34:33,812
I don't know what happened. I was...

625
00:34:33,932 --> 00:34:36,886
I was collecting evidence
city acquisitions and

626
00:34:37,069 --> 00:34:38,981
I heard a noise behind me and
That's all I remember.

627
00:34:39,012 --> 00:34:39,894
Evidence?

628
00:34:39,934 --> 00:34:43,098
Yes, I reported the fraud
to the Control Board.

629
00:34:43,174 --> 00:34:47,240
They said gather any evidence
that I could find, so I did and...

630
00:34:50,007 --> 00:34:51,387
It's gone.

631
00:34:51,727 --> 00:34:53,593
Someone took her. Everything!

632
00:34:55,769 --> 00:34:59,068
Mr. Dilbert, did you tell someone
more about this evidence?

633
00:34:59,091 --> 00:35:01,073
Of course not. I held on
strictly to the procedure.

634
00:35:01,307 --> 00:35:03,503
There must be someone from the Board
of Control behind this.

635
00:35:03,534 --> 00:35:05,009
Or elements thereof.

636
00:35:05,129 --> 00:35:06,759
This goes far beyond David.

637
00:35:07,717 --> 00:35:08,822
Mr. Dilbert,

638
00:35:08,866 --> 00:35:10,515
would you be willing to help us
to make people fall

639
00:35:10,519 --> 00:35:11,772
What did this do to you?

640
00:35:11,977 --> 00:35:13,055
Damn yes.

641
00:35:15,595 --> 00:35:16,909
Jar of rudeness.

642
00:35:18,785 --> 00:35:20,919
So, Councilman Hubbard,
What do you think of all this?

643
00:35:21,690 --> 00:35:23,009
I'm not surprised.

644
00:35:23,187 --> 00:35:24,991
I used to be part of
the Board of Controls.

645
00:35:25,214 --> 00:35:28,542
There are two men on the board of those
I have suspected for a long time,

646
00:35:28,859 --> 00:35:31,221
but they are strongly supported
at City Hall.

647
00:35:31,230 --> 00:35:32,798
Do you think that the mayor
could he be involved?

648
00:35:33,043 --> 00:35:34,915
No. Almost certainly not.

649
00:35:35,218 --> 00:35:37,976
But I can't go to the Mayor
with only suspicions.

650
00:35:38,342 --> 00:35:39,718
How are we with the evidence?

651
00:35:39,838 --> 00:35:42,672
Insufficient given the
magnitude of the accusation.

652
00:35:43,274 --> 00:35:45,158
What's up with Police Chief Davis?

653
00:35:45,160 --> 00:35:46,977
He is well involved in this,

654
00:35:47,048 --> 00:35:48,701
but until we can
prove that there is a "this"

655
00:35:48,710 --> 00:35:50,033
We will not make progress.

656
00:35:50,270 --> 00:35:51,241
Unless...

657
00:35:52,284 --> 00:35:53,933
What about the woman he hired?
to set me up?

658
00:35:54,053 --> 00:35:56,352
Good. Julia, did you know anything?

659
00:35:56,472 --> 00:35:58,949
Yes. There was a Hungarian admitted to the asylum

660
00:35:58,989 --> 00:36:00,874
after an attempt
suicide two years ago.

661
00:36:00,994 --> 00:36:02,406
Did she cut her wrists?

662
00:36:02,740 --> 00:36:04,834
No, "he" cut his wrists.

663
00:36:04,954 --> 00:36:06,706
"Him"?

664
00:36:08,256 --> 00:36:09,175
but

665
00:36:09,540 --> 00:36:13,189
the newsboy said
which was very unattractive.

666
00:36:13,452 --> 00:36:15,519
If we could get
for this person to cooperate,

667
00:36:15,880 --> 00:36:18,687
maybe we could achieve something
type of agreement with davis

668
00:36:18,709 --> 00:36:20,960
- in exchange for testimony.
- A damn deal?

669
00:36:21,080 --> 00:36:22,680
No way. To hell with that.

670
00:36:22,996 --> 00:36:25,597
After what he's damned done,
He goes straight to damn jail.

671
00:36:25,633 --> 00:36:28,302
And no, he's not going to get another fucking nickel.

672
00:36:28,997 --> 00:36:30,950
Lord, there is much more at stake here

673
00:36:30,957 --> 00:36:32,847
that only Police Chief Davis.

674
00:36:34,099 --> 00:36:35,435
What is the patient's name?

675
00:36:35,555 --> 00:36:36,950
Vidor Szab�.

676
00:36:37,070 --> 00:36:38,943
- Do you have an address?
- Yeah.

677
00:36:54,447 --> 00:36:55,422
Police.

678
00:36:55,904 --> 00:36:58,421
- Do you remember me?
- No. Why would there be?

679
00:36:58,430 --> 00:37:00,542
We had a brief meeting recently.

680
00:37:00,747 --> 00:37:03,139
I dropped a leather bag
Full of money, I picked it up.

681
00:37:03,202 --> 00:37:04,145
No.

682
00:37:04,323 --> 00:37:05,544
I was never there.

683
00:37:05,664 --> 00:37:07,411
- Where?
- Where you were.

684
00:37:07,460 --> 00:37:08,266
Lord,

685
00:37:10,382 --> 00:37:11,861
This is the mink stole
What was I wearing?

686
00:37:11,941 --> 00:37:13,197
Yes, that was it.

687
00:37:13,585 --> 00:37:14,400
Strange.

688
00:37:14,592 --> 00:37:17,024
A woman's mink stole in
a bachelor's room.

689
00:37:19,248 --> 00:37:22,273
I use it from time to time
at certain events

690
00:37:22,287 --> 00:37:24,559
that satisfy like-minded people.

691
00:37:25,874 --> 00:37:27,949
Then, a couple of weeks ago, we went

692
00:37:28,069 --> 00:37:30,159
raided by the police.

693
00:37:31,411 --> 00:37:33,701
I thought my life was over.

694
00:37:33,879 --> 00:37:37,555
- Instead, I have a visitor.
- From Police Chief Davis.

695
00:37:38,836 --> 00:37:40,722
All charges were

696
00:37:40,785 --> 00:37:43,721
discarded in exchange for a favor.

697
00:37:43,771 --> 00:37:46,652
That she would wear the dress and
tried to steal the money.

698
00:37:47,548 --> 00:37:49,606
Pointing to a woman
instead of a man.

699
00:37:49,829 --> 00:37:51,779
Davis continues to impress me.

700
00:37:52,178 --> 00:37:54,824
I'll tell you what. we will do
our own treatment.

701
00:37:55,207 --> 00:37:57,904
His freedom for his signed confession.

702
00:38:05,264 --> 00:38:06,355
No.

703
00:38:07,421 --> 00:38:09,818
I'm not going to go against that man.

704
00:38:10,558 --> 00:38:12,202
It would kill me.

705
00:38:26,396 --> 00:38:27,982
Oh my God, Rebecca!

706
00:38:28,156 --> 00:38:29,426
When did it arrive?

707
00:38:29,546 --> 00:38:30,766
I haven't left.

708
00:38:31,133 --> 00:38:32,644
Have you been here all night?

709
00:38:33,071 --> 00:38:34,181
I had to know.

710
00:38:34,301 --> 00:38:35,941
I wouldn't have slept otherwise.

711
00:38:36,511 --> 00:38:38,676
- And do you have an answer?
- I have it.

712
00:38:40,062 --> 00:38:42,307
The deceased had an aortic aneurysm

713
00:38:42,330 --> 00:38:43,911
which caused massive bleeding.

714
00:38:44,116 --> 00:38:45,626
That's why he fell off the ladder.

715
00:38:46,103 --> 00:38:48,215
When I turned it over,
his lungs collapsed,

716
00:38:48,233 --> 00:38:51,405
and the blood that had accumulated in
The abdomen entered his thoracic cavity.

717
00:38:51,619 --> 00:38:52,943
Then, I took off his helmet,

718
00:38:52,952 --> 00:38:55,075
allowing the blood
would flow out of his body.

719
00:38:55,874 --> 00:38:58,211
Which did not hasten or delay his death.

720
00:38:59,621 --> 00:39:00,909
You are acquitted.

721
00:39:01,403 --> 00:39:02,187
Yes.

722
00:39:04,081 --> 00:39:06,384
He knows he didn't need absolution.

723
00:39:06,825 --> 00:39:07,926
Yes, but

724
00:39:08,287 --> 00:39:10,309
It feels good to know I have it.

725
00:39:14,212 --> 00:39:16,529
How difficult is it to find the
address of a man, George?

726
00:39:16,529 --> 00:39:18,890
Sir, I have tried. But it has
one of those hungarian names

727
00:39:18,894 --> 00:39:22,276
- which are difficult to spell.
- That's how you spell it.

728
00:39:23,364 --> 00:39:25,061
 �S-Z...? Lord,

729
00:39:25,061 --> 00:39:27,034
how could I know that
did you have a zeta there?

730
00:39:30,238 --> 00:39:31,641
What is all this?

731
00:39:32,661 --> 00:39:35,472
Sir, we are trying to
locate a suspect

732
00:39:35,485 --> 00:39:39,720
- Involved in a...
- A robbery on Albert Street

733
00:39:40,344 --> 00:39:42,047
What we should be returning to.

734
00:39:42,167 --> 00:39:43,148
Yes.

735
00:39:43,495 --> 00:39:44,694
So...

736
00:40:03,469 --> 00:40:05,104
You must leave the city.

737
00:40:05,362 --> 00:40:06,559
You will pay your ticket.

738
00:40:07,385 --> 00:40:09,238
I don't want to leave.

739
00:40:09,358 --> 00:40:10,980
I don't care what he wants.

740
00:40:11,862 --> 00:40:13,651
It's leaving. Now.

741
00:40:13,771 --> 00:40:15,163
I got dressed.

742
00:40:15,671 --> 00:40:17,493
He took the money from the trash can.

743
00:40:17,520 --> 00:40:20,483
You said that would be it.
We had an agreement!

744
00:40:24,462 --> 00:40:26,712
Stop whining and start packing.

745
00:40:26,748 --> 00:40:28,632
I have a carriage waiting.

746
00:40:28,885 --> 00:40:30,521
- Stop whining!
- I've heard enough.

747
00:40:34,054 --> 00:40:35,498
Police Chief Davis,

748
00:40:36,179 --> 00:40:37,520
you are under arrest.

749
00:40:37,547 --> 00:40:38,813
We have heard everything.

750
00:40:39,374 --> 00:40:40,261
Really?

751
00:40:40,421 --> 00:40:41,802
I didn't say anything.

752
00:40:42,060 --> 00:40:44,161
- Did he say something?
- No.

753
00:40:45,052 --> 00:40:47,266
I'm afraid it's your
word against ours.

754
00:40:48,653 --> 00:40:50,935
And our deal is off.

755
00:40:51,055 --> 00:40:53,316
It looks like it's going to
prison after all.

756
00:40:53,436 --> 00:40:55,523
He has forgotten who he works with.

757
00:40:56,309 --> 00:41:00,046
I got dressed. He took the money from the trash can.

758
00:41:00,118 --> 00:41:03,181
You said that would be it.
We had an agreement!

759
00:41:07,397 --> 00:41:09,446
Stop whining and start packing.

760
00:41:09,473 --> 00:41:11,485
I have a carriage waiting.

761
00:41:11,496 --> 00:41:13,150
Stop whining.

762
00:41:20,558 --> 00:41:22,162
Well played, Tom.

763
00:41:23,003 --> 00:41:24,720
It's Inspector for you.

764
00:41:25,325 --> 00:41:27,255
They have rescinded my resignation.

765
00:41:27,708 --> 00:41:29,257
Congratulations.

766
00:41:29,975 --> 00:41:31,930
Of course, it doesn't look
so good for you.

767
00:41:32,231 --> 00:41:35,105
Fraud, extortion, assault.

768
00:41:35,343 --> 00:41:36,597
What do you want?

769
00:41:36,819 --> 00:41:38,129
A complete confession,

770
00:41:38,318 --> 00:41:41,158
including his assault on Mr. Dilbert and

771
00:41:41,381 --> 00:41:43,609
their conspiracy
with the Control Board.

772
00:41:47,123 --> 00:41:48,866
I can't give you the Board.

773
00:41:49,056 --> 00:41:50,378
Your choice.

774
00:41:51,183 --> 00:41:53,381
You can have a job
and maintain your pension

775
00:41:53,851 --> 00:41:55,839
or it can take five to ten years
in the company of men

776
00:41:55,873 --> 00:41:57,349
that he has sent to prison.

777
00:41:57,953 --> 00:41:59,821
They won't take it with
Kindness, I'm told.

778
00:42:00,222 --> 00:42:01,692
What job?

779
00:42:01,812 --> 00:42:03,380
It just so happens that

780
00:42:03,500 --> 00:42:05,401
there is a position in the
City Records.

781
00:42:11,444 --> 00:42:13,499
Welcome!

782
00:42:14,189 --> 00:42:16,484
Sir, welcome back.

783
00:42:16,517 --> 00:42:18,472
It's good to be
back, thanks, Crabtree.

784
00:42:18,592 --> 00:42:21,190
Your office awaits you,
sir, but first...

785
00:42:21,802 --> 00:42:23,635
Councilor Hubbard.

786
00:42:31,148 --> 00:42:34,156
I apologize for intruding
on his return home.

787
00:42:34,276 --> 00:42:36,678
I just came to thank you
for helping clean

788
00:42:36,689 --> 00:42:39,574
- the Control Board.
- I was just doing my job.

789
00:42:40,030 --> 00:42:42,793
- Yes, it involved a sacrifice.
- It's okay.

790
00:42:42,913 --> 00:42:45,143
Davis got what he deserved.

791
00:42:46,374 --> 00:42:47,739
How about a drink?

792
00:42:47,951 --> 00:42:49,304
Absolutely.

793
00:42:50,735 --> 00:42:53,286
Every piece of paper in
each file folder

794
00:42:53,302 --> 00:42:55,323
is to be drilled and placed
in a two hole binder

795
00:42:55,362 --> 00:42:58,381
- in accordance with the index.
- And how many

796
00:42:58,501 --> 00:43:01,856
- file folders are there?
- You can see it for yourself.

797
00:43:09,610 --> 00:43:12,936
- Damn.
- That will be ten cents.

798
00:43:13,420 --> 00:43:14,796
How much?

799
00:43:15,525 --> 00:43:16,740
For expletive.

800
00:43:20,884 --> 00:43:22,393
In a totally new Murdoch.

801
00:43:22,460 --> 00:43:24,498
I'm here to investigate a murder...

802
00:43:24,515 --> 00:43:25,896
Flirting with danger...

803
00:43:25,952 --> 00:43:28,052
- She is fascinating.
- That's your job, George.

804
00:43:28,068 --> 00:43:29,910
- could make him...
- Step carefully.

805
00:43:29,944 --> 00:43:32,596
- may be trying to catch him.
- ...the next victim.

806
00:43:32,651 --> 00:43:35,834
Murdoch Mysteries, the next
Monday at eight on CBC.

807
00:43:35,954 --> 00:43:39,592
www.TUSUBTITLE.com
-SPREAD THE CULTURE-


